*

X

El arte de concluir: las 10 mejores secuencias finales en la historia del cine (VIDEO)

Por: pijamasurf - 02/15/2016

"Cerrar con broche de oro" no es una expresión gratuita o vacua: es dar a una obra el término que se merece

Terminar es un gesto profundamente simbólico. Ya sea que se trate de una relación amorosa, de un ciclo en nuestra vida, de un proyecto al que concedimos particular importancia o de una obra creativa, finalizar algo implica detenerlo pero, idealmente, no bajo la forma de la interrupción sino de la conclusión, no como algo inesperado y súbito sino más bien como el arribo voluntario --y quizá planeado-- al punto al que queríamos llegar.

En el caso de las obras de arte, marcar su término puede no ser sencillo, pero al mismo tiempo es necesario. El fin de una historia (y si algo hace el arte es contar historias) puede ser claro y evidente, pero también enigmático, adscrito a un cliché (digamos, “vivieron felices para siempre”) o más bien abierto, elocuente en su ambigüedad o secretamente emotivo, como el sonido de un campanario perdiéndose en la lejanía.

En el video que ahora compartimos se compilan las 10 mejores secuencias finales en la historia del cine, cada una con cualidades distintas que, por ello, dan cuenta de la amplitud de posibilidades que permite el lenguaje cinematográfico para acabar una película.

 

Se trata de un recuento guiado por el staff del canal de YouTube CineFix High, una especie de “escuela” en línea que con frecuencia semanal comparte análisis de este tipo, con los cuales podemos estar o no de acuerdo pero que sin duda nos ofrecen un estimulante punto de vista al respecto.

 

También en Pijama Surf: 25 grandes improvisaciones: escenas fuera de guión que se volvieron memorables (VIDEO)

Te podría interesar:

10 brillantes e intraducibles palabras del inglés antiguo

Por: pijamasurf - 02/15/2016

Palabras, expresiones e imágenes que significaban cosas muy precisas, cuyo sentido o utilización se han perdido

El inglés antiguo ha permeado el español sobre todo en asociación con Borges y las kenningar, construcciones casi involuntariamente poéticas en tanto que forman imágenes para describir objetos, acciones o sensaciones. Sin embargo, el inglés antiguo no tiene mucho que ver con el actual, al igual que el griego escrito por Homero no tiene nada que ver con lo que se habla hoy en Atenas.

El tiempo moldea las palabras, los hablantes conservan caprichosamente algunas y otras dejan de tener interés. Grafías como þ (“thorn”), ƿ (“wynn”) y ð ("eth" o "thæt") han desaparecido, pero sus significados todavía pueden ser aprehensibles a través de la atención del oído y un poco de imaginación. Aquí un recuento de 10 palabras inglesas antiguas perdidas en el tiempo.

 

1. ATTERCOPPE

Literalmente "cabeza veneno", era una forma figurada de referirse a las arañas en el siglo XI. Dejó de utilizarse en el siglo XVII, pero sobrevive en algunos dialectos ingeleses.

2. BREÓST-HORD

Se traduce como "tesoro del pecho", y se refería en la literatura antigua al corazón, pero en un sentido emocional o espiritual, más parecido a la mente o el alma, así como los sentimientos.

3. CUMFEORM

Cuma es similar al hostes latino en cuanto a su sentido: un visitante, un extranjero, un huésped. Feorm se refiere a comida y provisiones, por lo que Cumfeorm indica algo así como "provisiones del extranjero", y se utilizaba para expresar hospitalidad o el acto de recibir huéspedes.

4. EAXL-GESTEALLA

Eaxle significa "axila" (también referida como oxter), y a veces también el hueso húmero de la parte superior del brazo. Eaxl-gestealla se traduce como "amigo-hombro", lo que figurativamente significa "mejor amigo".

5. EORÞÆPPLA

Uno de los más transparentes de la lista: eorþæppla significa "manzanas de tierra", que es una forma elegante de llamar a los pepinos.

6. GLÉO-DREÁM

Dreám significaba "placer" o "alegría", y no debe confundirse con el moderno dream, sueño, que los anglosajones antiguos llamaban swefen (de ahí el moderno sleep). Gléo, por su parte, se transforma en glee, júbilo o gozo. Gléo-dreám parece tautológico si lo leemos literalmente (gozo-alegría), pero se usaba para expresar la alegría que provoca escuchar música.

7. INSTICCE

Traducido como "puntada-interna" o "interior", expresa eso que sientes cuando ves una aguja, una sensación fantasma de agujas o espinas. 

8. MEOLCLIÐE

Meolcliðe es "suave como la leche", y se utilizaba para calificar un carácter dulce y amable en las personas.

9. SELFÆTA

No, no se trata de un anglosajonismo arcaico para selfie, sino un "self-eater", o alguien que se come a sí mismo. Figurativamente expresa al caníbal, o a cualquier animal que se alimente de miembros de su misma especie.

10. UNWEDER

Aunque se empleaba para decir "tormenta", su etimología se refiere a un anticlima o a una descompostura del clima ("un-weather").

 

(Vía MentalFloss)