*

X

Esta adivina inglesa te da su menú para desarrollar poderes psíquicos

Por: pijamasurf - 01/20/2015

No, no se trata de alimentos enteógenos ni hongos mágicos, sino de alimentos que mejoran tu salud en general y que, según esta adivina, pueden potenciar tus poderes psíquicos (aunque no especifica muy bien cómo...)

good-psychic-foods-570x573

Psychic Cara es una famosa adivina de Bury, Inglatera, quien hace poco incursionó en el interesante campo de los alimentos mágicos en su libro Knowing (Before, Now and Then); además de compartir todo lo que hace falta saber para canalizar tus poderes psíquicos, Cara cree que algunos alimentos tienen el potencial para activar la comunicación con "el Espíritu".

Imagino que un enorme pudding Yorkshire, rebanadas de suculenta carne, vegetales y ríos cremosos de salsa, y un buen vino tinto son fantásticos en esta época del año. Pero el problema es que, aunque la conexión con la otra dimensión al principio no se bloquee, si tratas de meditar después de todo esto es probable que lo esté.

Con todo respeto para Cara: psíquicos o no, cualquiera estaría "bloqueado" en esta dimensión o en cualquier otra después de ese banquete (que ni siquiera incluye postre). Ahora que entendimos lo que NO hay que comer, ¿qué alimentos nos pondrán en contacto con el más allá?

Según Cara, su lista incluye aguacate (o palta en algunos países), berro y pescado (al vapor o cocido, que puede ser atún o salmón), al igual que huevo, semillas y nueces. Lo que tienen en común estos alimentos es que --aunque no esté comprobado que te den poderes psíquicos-- son buenos para tu cerebro. Y no hace falta "predecir el futuro" para saber que un cuerpo sano es repositorio de una mente sana.

Te podría interesar:

Carta de Bukowski al bibliotecario que prohibió su libro por racista, sádico y misógino

Por: pijamasurf - 01/20/2015

El viejo indecente se muestra a la vez halagado y triste por el extraño gesto de ser prohibido en una remota comarca holandesa

viejo

Una biblioteca en Holanda prohibió el libro Tales of Ordinary Madness, de Charles Bukowski. Todo lo que es necesario saber es que el librero tuvo la amabilidad de informarle a Bukowski esto a través de una carta, y que Hank le contestó con su estilo usual. Aquí va:

Estimado Hans van den Broek:

Gracias por la carta donde me informa de la remoción de uno de mis libros de la biblioteca de Nijmegen. Y de que lo acusan de discriminación contra la gente negra, homosexuales y mujeres. Y de que es sádico a causa del sadismo.

Lo que temo discriminar es el humor y la verdad.

Si escribo mal sobre negros, homosexuales y mujeres es porque así eran los que conocí. Hay muchos "malos": perros malos, mala censura; incluso existen "malos" hombres blancos. Sólo que cuando uno escribe sobre hombres blancos "malos", no se quejan. ¿Y será necesario decir que existen "buenos" negros, "buenos" homosexuales y "buenas" mujeres?

En mi trabajo como escritor, sólo fotografío en palabras lo que veo. Si escribo sobre "sadismo" es porque existe, yo no lo inventé, y si algo terrible ocurre en mi trabajo es porque esas cosas pasan en nuestras vidas. No estoy del lado de la maldad, si es que abunda algo como el mal. En mi escritura no siempre estoy de acuerdo con lo que ocurre, ni me regodeo en el lodo por puro gusto. También es curioso que la gente que despotrica contra mi trabajo parece no ver las secciones donde trato de la alegría y el amor y la esperanza, y existen tales secciones. Mis días, mis años, mi vida han conocido altas y bajas, luces y sombras. Si escribiera sola y continuamente de la "luz" y nunca mencionara lo otro, entonces, en tanto artista, sería un mentiroso.

La censura es la herramienta de aquellos que tienen la necesidad de esconder realidades de sí mismos frente a los demás. Su miedo no es más que su incapacidad para hacer frente a lo que es real, y yo no puedo ventilar ninguna rabia contra ellos. Sólo me dan esta consternada tristeza. En alguna parte, mientras crecían, los escudaron contra los hechos totales de nuestra existencia. Les fue enseñado mirar de una sola forma aunque existieran muchas.

No me alarmo de que uno de mis libros haya sido cazado y expulsado de los estantes de una librería local. En cierto sentido, me honra haber escrito algo que despertara algo en sus imponderables profundidades. Pero me hiere, es cierto, cuando el libro de alguien más es censurado, pues dicho libro, usualmente es un gran libro y hay muy pocos de esos, y a través de los tiempos ese tipo de libros a menudo se convirtieron en un clásico, y lo que alguna vez se pensó escandaloso e inmoral ahora son lecturas requeridas en muchas de nuestras universidades.

No digo que mi libro sea uno de ellos, pero digo que en nuestros días, en este momento donde cualquier momento podría ser el último para muchos de nosotros, jode sobremanera y es imposiblemente triste que aún tengamos entre nosotros a los pequeños amargados, a los cazadores de brujas y los voceros contra la realidad. Aún y todo, ellos también van aquí con nosotros, son parte del todo, y si no he escrito sobre ellos, debería, tal vez lo haya hecho aquí, y es suficiente.

que seamos mejores juntos,

suyo,

(firma)

Charles Bukowski

***

Carta original aquí.

Traducción de JR.